+ Site Statistics
+ Search Articles
+ PDF Full Text Service
How our service works
Request PDF Full Text
+ Follow Us
Follow on Facebook
Follow on Twitter
Follow on LinkedIn
+ Subscribe to Site Feeds
Most Shared
PDF Full Text
+ Translate
+ Recently Requested

Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Neck Disability Index and Neck Pain and Disability Scale



Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the Neck Disability Index and Neck Pain and Disability Scale



Spine 31(14): 1621-1627



This study's design was a cross-cultural validation of the Neck Disability Index and Neck Pain and Disability Scale. This study's objective was to translate, culturally adapt, and validate a Brazilian Portuguese version of the Neck Disability Index (NDI-BR) and the Neck Pain and Disability Scale (NPDS-BR). Although several valid measures exist for measurement of neck pain and functional impairment, these measures have yet been validated in Brazilian Portuguese. Successful linguistic and cultural translation may allow appropriate cross-cultural comparison for clinical and laboratory research analysis. The NDI-BR and NPAD-BR were culturally and linguistically translated from English into Brazilian Portuguese. The translated version of the instrument was administered to 203 patients at a midsize hospital in southern Brazil. Psychometric evaluation included factor analysis, internal reliability measures, test-retest reliability at 1 and 7 days, and criterion validity comparison with the Brazilian version of the SF-36. Factor analyses demonstrated a single-factor subscale for the NDI-BR and three subscales for the NPDS-BR. An item analysis showed a high degree of internal consistency for the NDI-BR (r = 0.74) and the three subscales of the NPDS-BR (subscale 1, r = 0.89; subscale 2, r = 0.81; subscale 3, r = 0.72). Test-retest reliability was also acceptable at for the NDI-BR (0.98 at baseline and 0.48 at 7 days) and subset one (0.96 at baseline and 0.91 at 7 days), subset 2 (0.96 at baseline and 0.62 at 7 days), and subset 3 (0.52 at baseline and 0.45 at 7 days) of the NPDS-BR. Construct validity was established during comparison of the Brazilian version of the SF-36. Only items associated with physical role, bodily pain, and emotional role failed significant correlation. A reliable and valid Portuguese version of the Neck Disability Index and Neck Pain and DisabilityScale was developed, which will facilitate the examination of functional performance within a large patient population, as well as cross-cultural comparisons.

Please choose payment method:






(PDF emailed within 0-6 h: $19.90)

Accession: 011910144

Download citation: RISBibTeXText

PMID: 16778699

DOI: 10.1097/01.brs.0000221989.53069.16


Related references

Cross-cultural adaptation of the Neck Disability Index and Copenhagen Neck Functional Disability Scale for patients with neck pain due to degenerative and discopathic disorders. Psychometric properties of the Polish versions. Bmc Musculoskeletal Disorders 12: 84, 2011

Cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Arabic version of neck disability index in patients with neck pain. Spine 38(10): E609-E615, 2013

Cross-cultural adaptation and validation of the Korean version of the neck disability index. Spine 35(20): E1045, 2010

The cross-cultural adaptation, reliability, and validity of the Copenhagen Neck Functional Disability Scale in patients with chronic neck pain: Turkish version study. Spine 37(11): E678-E682, 2012

The cultural adaptation, reliability, and validity of neck disability index in patients with neck pain: a Turkish version study. Spine 34(16): 1732-1735, 2009

The cultural adaptation, reliability and validity of neck disability index in patients with neck pain: a Turkish version study. Spine 33(11): E362-E365, 2008

Development of the Italian version of the Neck Pain and Disability Scale, NPDS-I: cross-cultural adaptation, reliability, and validity. Spine 33(13): E429-E434, 2008

Reliability and validity of the finnish version of the neck disability index and the modified neck pain and disability scale. Spine 35(5): 552-556, 2010

Validation of Thai versions of the Neck Disability Index and Neck Pain and Disability Scale in patients with neck pain. Spine 36(21): E1415-E1421, 2011

Development of a Brazilian Portuguese version of the Oswestry Disability Index: cross-cultural adaptation, reliability, and validity. Spine 32(4): 481-486, 2007

Translation and validation study of the Iranian versions of the Neck Disability Index and the Neck Pain and Disability Scale. Spine 32(26): E825-E831, 2007

Translation and validation study of Chinese versions of the neck disability index and the neck pain and disability scale. Spine 35(16): 1575-1579, 2010

The Neck Pain and Disability Scale: cross-cultural adaptation into German and evaluation of its psychometric properties in chronic neck pain and C1-2 fusion patients. Spine 33(9): 1018-1027, 2008

Cross-cultural adaptation and validation of the Brazilian Portuguese version of the pain catastrophizing scale. Pain Medicine 13(11): 1425-1435, 2012

Italian cross-cultural adaptation and validation of three different scales for the evaluation of shoulder pain and dysfunction after neck dissection: University of California - Los Angeles (UCLA) Shoulder Scale, Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) and Simple Shoulder Test (SST). Acta Otorhinolaryngologica Italica 32(1): 12-17, 2012